Selena Gomez biedt excuses aan voor nieuwe bioscoopfilm: "Ik heb mijn best gedaan"

Selena Gomez biedt excuses aan voor nieuwe bioscoopfilm: "Ik heb mijn best gedaan"

De actrice kreeg kritiek vanwege haar Spaanse uitspraak in de film.

Een van de films die dit jaar veel aandacht krijgt voor het awardscircuit is de musical Emilia Peréz. De film van Jacques Audiard is deels Spaanstalig, deels in het Engels, en gaat over een transvrouw die een kartel leidt in Mexico.

Onlangs had acteur Eugenio Derbez (CODA) kritiek op de rol van Selena Gomez in de film, omdat haar acteerwerk in het Spaans "onverdedigbaar" zou zijn.

Kritiek
"Ik [bekeek de film] met mensen, en elke keer als ze een scène had, keken we naar elkaar om tegen elkaar te zeggen: 'Wow, wat is dit?'" zei Derbez in de podcast Hablando de Cine. "Waarom praat niemand erover [hoe slecht het was]?"

De acteur dacht dat het probleem is dat noch Audiard, noch Gomez vloeiend Spaans spreken, en dus niet doorhebben wanneer het acteerwerk vlak overkomt. "[Ze] begrijpen de cultuur niet," zei hij.

Reactie
Op TikTok heeft Gomez nu op de kritiek gereageerd. "Ik begrijp waar je vandaan komt," schrijft ze. "Het spijt me dat ik mijn best heb gedaan met de tijd die ik kreeg. Dat neemt niet weg hoeveel werk en hart ik in deze film heb gestoken."


Derbez reageert op zijn beurt op de reactiie van Gomez. "Mijn oprechte excuses voor mijn onzorgvuldige opmerkingen," schrijft hij. "Als Latino's moeten we elkaar altijd steunen. Er is geen excuus. Ik had het mis en ik heb diepe bewondering voor je carrière en je hart."

NieuwsFilm

meest populair