Het Ierse landschap wordt in Wild Mountain Thyme liefdevol in beeld gebracht door cameraman Stephen Goldblatt. In die zin werkt Wild Mountain Thyme prima ter promotie van toerisme naar het West-Ierse County Mayo. Helaas is dit het enige wat authentiek Iers overkomt in dit ridicule romantische drama
Ondanks het filmen op locatie met een deels Ierse cast komt Wild Mountain Thyme hoofdzakelijk uit de koker van Hollywood. Specifiek uit die van John Patrick Shanley, de Iers-Amerikaanse regisseur, schrijver en theatermaker. Shanley won ooit een Oscar voor het script van Moonstruck, en bijna opnieuw voor het script van Doubt, een bewerking van het gelijknamige toneelstuk dat hem wel prijzen opleverde.
Shanley baseerde Wild Mountain Thyme ook op een eigen toneelstuk, Outside Mullingar, dat in 2014 op Broadway te zien was. Tekenend was toen al dat de Amerikaanse pers het drama positief ontving, maar de Ierse en Britse zeer negatief. Het grootste kritiekpunt, de opeenstapeling van Ierse stereotypes, hebben de vertaling naar film ook gehaald, inclusief een aantal ongeloofwaardige accenten van de Amerikaanse en Britse acteurs die de hoofdrollen spelen.
De accenten van Christopher Walken en Emily Blunt zijn vreemd om aan te horen, maar opvallend overtuigt de Noord-Ierse Jamie Dornan nog wel het minst als Ier. Zijn vlakke acteren helpt daar niet bij. Of ligt het aan het slechte script dat hoofdpersoon Anthony Reilly zo'n nat keukendoekje is? Terwijl hij eigenlijk nog iets anders is, want Anthony draagt een geheim met zich mee.
Na negentig van de honderd minuten blijkt dat geheim de reden waarom hij nooit zijn liefde durfde te verklaren aan buurvrouw Rosemary Muldoon. Het is zelfs een fundamenteel onderdeel van zijn personage, maar het wordt pas op het laatst uitgewerkt zodat het als een stupide twist kan dienen. Die de belachelijke verzameling clichés over stereotiepe Guinness-drinkende Ierse boeren nog dommer maakt.
Het is compleet onmogelijk om de romantische emoties te voelen die de climax teweeg had moeten brengen. Niet in de laatste plaats door de manier waarop Rosemary reageert op de onthulling, wat verwijst naar een van de beginscènes. Hierin zet Rosemary's vader een plaat van Tsjaikovski's Zwanenmeer op en vertelt haar dat zij de witte zwaan is. Of deze vader heeft nooit het verhaal van het Zwanenmeer meegekregen, of hij wenst haar hiermee iets heel naars toe.
Shanley haalde zijn beeld van Ierland en Ieren eerder uit Hollywoodfilms zoals The Quiet Man (niet toevallig ook in County Mayo gefilmd) dan uit eigen ervaring. Hoewel Shanley familie in Ierland heeft en weet hoe echte Ieren klinken, zegt hij zelf dat hij bewust koos voor deze gekunstelde accenten Echte Ierse accenten zouden niet te begrijpen zijn voor een wereldwijd publiek. Dat geeft aan welke wereldvreemdheid ten grondslag ligt aan Wild Mountain Thyme, culminerend in die bevreemdende twist.
Was die grappig bedoeld misschien? Wellicht, maar net zoals de andere schaarse grappen komt dit totaal niet over. Ook de humor is namelijk gestoeld op die Hollywoodclichés en stereotypes over Ierland en de Ierse bevolking. Wild Mountain Thyme is in de markt gezet als een komisch romantisch drama, maar de grap is dat het enige drama het bestaan van de film zelf is.